[KS07] トピック指向CMS「MadCap Flare」で 多言語マニュアルのローカライズを効率化

セッションの概要

トピック指向の文書ライティングとマルチアウトプットの機能を備え、欧米で多くの実績を持つ CMS「MadCap Flare」をご紹介します。

今回は「MadCap Lingo」を使ったマニュアルの効率的な多言語化の方法もご紹介します。

下記のような課題をお持ちのメーカー様に最適なツールです。

  • 言語数が多く、多言語版制作の時間とコストが負担になっている。
  • PDF、WEBマニュアル、スマホ・タブレット用マニュアルを用意したいがリソースがない。
  • CMSを導入したいが、まずは低コストから試したい。

MadCapと他のCMSとの違い

  • データベースを使用しないためサーバの構築が不要。
  • 大規模CMSに比べ廉価なため、少人数からのスタートが可能
  • ソースデータがXHTMLとCSSであるため、汎用性が高く、Web系の人材であれば容易にレイアウト等のカスタマイズが可能。

発表者

本多利光
アイ・ディー・エー(株)

当日の資料

参考情報

多言語翻訳、カタログ・マニュアル、Webサイト制作、全部まとめてご相談いただけます。

アイ・ディー・エーのサービス⼀覧

多言語翻訳80言語に対応したプロのネイティブ翻訳者による翻訳を、ビジネス翻訳から印刷物、ウェブ制作まで一貫して提供する体制があります。
多言語ドキュメント制作製品カタログやマニュアル、会社案内、観光案内などの分野を問わず、ドキュメントの多言語版制作は、すべてidaにお任せください。
多言語ウェブサイト制作海外向けグローバルサイトやインバウンド向けサイトの制作と運営。多言語CMSやSEO、サーバインフラのご相談も承っています。
翻訳ソリューション翻訳を貴社の資産として管理するアプローチで、品質向上と継続的なコスト最適化を実現します。
Author-it / MadCap 多言語マニュアル(PDF、オンライン)をワンソースで制作・管理
インバウンド対策支援ホテル・旅館、空港・鉄道、観光施設や観光地向けに、訪日外国人観光客(インバウンド)対策支援サービスを提供しています。

私たちの強み

  • 多言語展開の提案力
  • 多言語の翻訳と制作のワンストップ体制
  • 翻訳を資産として管理
  • ISO基準に適合した翻訳品質管理体制

事例、会社概要等、詳細はウェブサイトをご覧下さい。

サービスのお問い合わせやご相談を承っています。

お問い合わせフォーム

アンケート

●TCシンポジウム On the Web全体に関するアンケート
*全体アンケートに一度でも回答された方は2回目以降の入力は不要です。

全体に関するアンケートのQRコードは下記です。

●KS07セッションに関するアンケート

KS07に関するアンケートのQRコードは下記です。