2021年10月セッション

ニューノーマル時代の情報伝達とは

世界は今、コロナ禍のパンデミックをきっかけに大きく変化しています。新常態のテレワーク環境下における情報伝達手段の変化に対して従来のワークフローを改善しつつ品質維持できる工夫をしながら私達は行っています。また、私達テクニカルコミュニケーターは、製品開発と連携して取説などの各種マニュアルを作成しています。最近では従来の紙媒体に加えてデジタル媒体が身近になったことで、お客様にわかりやすい情報伝達手段としてWeb配信や動画マニュアルへの提供が一気に加速しています。これらのスマホ活用によるSNSで個人の評価や動画投稿が容易にできる時代でありますが、企業作成のコンテンツとして安全・安心を配慮しながら情報の目的や内容に合わせて永続的で誤解のない情報を作成しなければなりません。

この状況の中で情報発信のプロフェッショナルとしては、今まで培ったマニュアル作成の技術を活かしながら、受手側のお客様の状況や価値観の変化を把握しつつ、様々なスキルを身につけながら変化させる必要があります。しかし、それは未だ経験の浅い領域ということもあり試行錯誤の状況です。そこで本年は、AIやloT活用の最新技術など含めて、このニューノーマル時代に「働き方の改革」をしながら、どのように業務推進すべきかをディスカッションして新しい常識の標準化を推進していきます。

そこから生まれた「新しいコミュニケーションデザイン」について意見交換する「TCシンポジウム2021 On the Web」を開催いたします。基本から最先端の取組みまで、様々なセッションを準備しています。ぜひ、オールジャパンの精神で課題解決の方法を共に学んでいただき、皆様の業務形態に合わせて最適化していただきたい所存です。新たな気づきや悩み事解決のヒントを見つける場として活用してください。皆様のご参加をお待ちしております。

2021年7月
テクニカルコミュニケーションシンポジウム2021実行委員会
関西実行委員会議長 鋤野 英俊 ダイキン福祉サービス株式会社

セッション一覧

基調講演

【基調講演】テレワーク時代の仕事術とは ~OJTがムリなら、どうする?~

パネルディスカッション

KP00 企業内コミュニケーションの質的向上を図る第一歩はこれだ!
KP00 「製品・サポート情報」の品質向上に貢献 ― 自然言語処理は身近な技術 ~ 知らないうちに利用している、自然言語処理はDX推進のキーファクター ~
KP00 校正の悩み、まるっと解決! ~ 日本語も翻訳文、画像も。校正・検査で失敗しないコツを知りたい! ~
KP00 「わかる」と「できる」の違い part2
KP00 わかる動画のTC技術 ~動画作成時の中身の重要性について~
KP00 安全の記述の内容と表現
KP00 どう変わった、コロナ禍での制作 ~ 変化への順応を振り返り、これからの「製品・サポート情報」制作を考える ~
KP00 TCカフェWEST2021 ~ツール口コミ評論会 あくまで個人の見解です~
KP00 【TC協会企画】コンテンツのパーソナライズに挑戦! 解析実務展開のサードレベルの進め方〜製品・サポート情報における解析取り組み実務技術研究会公開討論〜

ミニセッション

KM00 事例に学ぶ、製品と利用者のコミュニケーションデザインの進め方 ~③コンプライアンス要求との整合 10月~
KM00 ユーザーとメーカーの関係強化をはかる取説作り ~買う前に読んでいただきたい「デジタル取説」~
KM00 ナラティブとは ~どう接するべきかを考える~
KM00 今後のマニュアル制作について ~リフォーム市場における施工マニュアル~
KM00 TCにAIを活用し、サステナブルなメンテナンス・サービスを ~作り続けた既存のサービス情報にも、新たな価値を~
KM00 スマートデバイスで見る今どきのPDFマニュアル
KM00 レギュレーションが変われば、チェックも変わる
KM00 マニュアルを電子化するときに押さえておきたいポイント ~実例をもとに疑問解決~
KM00 誤訳を生み出さないためにできること ~機械翻訳から校正を考える~

特別セッション

KT00 英文テクニカルコミュニケーション力を進化させる ~UXライティングや新常態に対応できる英文ライティングを考える~【有料+特別セッション料金】
KT00 高い生産性構造のWord文書を作る ~Word文書の作り方を学び直してみませんか~【有料+特別セッション料金】
KT00 テクニカルコミュニケーターに必須の統計スキル入門 ~統計学こそ文系の道具~【有料+特別セッション料金】
KT00 【基本確認シリーズ】テクニカルライティング基礎【有料+特別セッション料金】
KT00 テクニカルライティング技術の活用で、仕事の品質を上げよう ~日々の業務文書と仕事の品質アップのための「書いて仕事を進める」極意~【有料+特別セッション料金】
KT00 顧客のウォンツに気付き、優れた体験を創り出そう! ~今こそデザイン思考を自分のものにする~【有料+特別セッション料金】
【KT00】外国人のための「やさしい日本語」【有料+特別セッション料金】

事例研究発表、協会発表

KH01 (株)情報システムエンジニアリング【無料】
KH02 インフォパース(株)【無料】
KH03 (株)クレステック【無料】

スポンサーセッション

KS01 (株)川村インターナショナル みんなの自動翻訳@KI(商用版)~自社向けカスタマイズも可能な高精度AI翻訳~【無料】
KS02 IXIASOFT(株)  DITAによるマニュアル制作環境- IXIASOFT CCMSのご紹介 ~国際規格DITA 100%準拠のコンテンツ制作プラットフォーム~【無料】
KS03 アドビ(株) アドビの提案するオーサリング環境とコンテンツ管理(CCMS)~FrameMaker と XML Documentation for Adobe Experience Manager~【無料】
KS04 (株)SCREEN ICT ソフトウエア 自動文書検査処理ソリューションのご紹介【無料】
KS05 シストランジャパン(合)・XTM International Ltd. 世界初!TMとMTがAI融合!(XTM+シストラン=TM拡張型AI翻訳)【無料】
KS06 (株)ナビックス SCHEMA ST4&CDS 多言語制作、コンテンツ配信、サービス連携【無料】
KS07 アクロリンクス株式会社 「多言語展開に向けた文書校正の重要性について」【無料】
KS08 アイ・ディー・エー(株) トピック指向CMS「MadCap」多言語マニュアルをマルチ出力(PDF/WEB)【無料】
KS09 (株)情報システムエンジニアリング 株式会社ロゼッタ
 自社専用にカスタムできるAI翻訳「T-3MT」とAdobe製品との連携【無料】
KS10 アドビ(株) Adobe RoboHelp による目的型ヘルプの制作と管理~共有ヘルプの制作/Salesforce、Zendeskとの連携/Chatbot への応用~【無料】
KS11 ナレッジオンデマンド(株)  WikiWorksによるDX事例ご紹介 ~WikiWorksとWord to XMLによるマニュアル制作の課題解決~ 【無料】
KS12 (株)情報システムエンジニアリング シストランジャパン合同会社
 自社に特化したAI翻訳活用でタイムリーな情報提供を実現【無料】
KS13 SDLジャパン(株) 
Trados最新情報 ~アフターコロナに対応可能な翻訳環境とは?~【無料】
KS14 (株)川村インターナショナル Webアプリケーション翻訳の新定番「RIGI」 ~アジャイル翻訳を支援するUI可視化ツール~【無料】

KS15 (株)情報システムエンジニアリング CCMSとCDPの最新EU市場動向~CCMSからCDPへの潮流、課題解決の導入事例~【無料】